Frederick Cheung wrote in post #968523:
> On Dec 14, 10:11pm, Marnen Laibow-Koser <li...@ruby-forum.com> wrote:
>
>> Interesting. Note that with Gettext-type I18n (e.g. with fast_gettext),
>> this would be much simpler, just _(Date::MONTHNAMES[8]), since Gettext
>> uses the translatable string itself as a key rather than Rails' weird
>> symbolic keys. In general, I highly recommend using Gettext rather than
>> Rails' default backend.
>
> I had translatable strings as keys (a long time ago in a completely
> different software environment) and it ended up causing quite a
> hassle, when one word (or phrase) in the english text needed to be
> mapped to two (or more) different words for some languages
Gettext has ways to disambiguate. Anyway, if you structure your
translatable strings properly (e.g. by using entire phrases as units),
this shouldn't be an issue. Rails' symbolic keys are IMHO a mistake.
>
> Fred
Best,
--
Marnen Laibow-Koser
http://www.marnen.org
marnen@marnen.org
Sent from my iPhone
--
Posted via http://www.ruby-forum.com/.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group.
To post to this group, send email to rubyonrails-talk@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en.
No comments:
Post a Comment